Mischna
Mischna

Related%20passage zu Sheviit 10:1

שְׁבִיעִית, מְשַׁמֶּטֶת אֶת הַמִּלְוָה בִּשְׁטָר וְשֶׁלֹּא בִשְׁטָר. הַקָּפַת הַחֲנוּת, אֵינָהּ מְשַׁמֶּטֶת, וְאִם עֲשָׂאָהּ מִלְוָה, הֲרֵי זֶה מְשַׁמֵּט. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הָרִאשׁוֹן הָרִאשׁוֹן מְשַׁמֵּט. שְׂכַר שָׂכִיר, אֵינוֹ מְשַׁמֵּט, וְאִם עֲשָׂאוֹ מִלְוָה, הֲרֵי זֶה מְשַׁמֵּט. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כָּל מְלָאכָה שֶׁפּוֹסֶקֶת בַּשְּׁבִיעִית, מְשַׁמֶּטֶת, וְשֶׁאֵינָהּ פּוֹסֶקֶת בַּשְּׁבִיעִית, אֵינָהּ מְשַׁמֶּטֶת:

Das Sabbatjahr storniert ein Darlehen, das mit einem Vertrag vergeben wurde, und ein Darlehen, das ohne Vertrag vergeben wurde. Das Guthaben des Geschäfts wird nicht storniert, aber wenn es in ein Darlehen umgewandelt wurde, wird es storniert. Rabbi Yehudah sagt, der vorherige [von jedem nachfolgenden Kauf auf Kredit] wird storniert. Löhne, die einem Arbeitnehmer geschuldet werden, werden nicht annulliert, aber wenn sie in ein Darlehen umgewandelt wurden, werden sie annulliert. Rabbi Yossi sagt, dass jede Art von Arbeit, die während des Sabbatjahres pausieren muss, [für diese Arbeit geschuldete Löhne] annulliert werden. Aber alle Arbeiten, die während des Sabbatjahres nicht pausieren müssen, [Löhne, die für diese Arbeit geschuldet werden], werden nicht annulliert.

Erkunde related%20passage zu Sheviit 10:1. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Ganzes KapitelNächster Vers